한국 도로명주소 다국어 변환기 (영어·일본어·중국어)

주소챈(Jusochan)은 한국 도로명주소를 해외 사이트에서 사용하기 쉽게 영문(English)으로 변환하고, 필요 시 일본어/중국어로도 참고 번역을 제공하는 무료 도구입니다.

※ 일본어/중국어 결과는 Papago 기계번역 기반의 참고용이며, 공식 문서 제출용이 아닙니다.

※ 도/시/군/구는 결과에서 함께 확인할 수 있습니다. 예) 강남대로, 테헤란로, 한강남자전거길 등 도로명만 입력하세요.
※ 본 서비스의 일본어·중국어 주소는 Papago 기계번역을 기반으로 한 참고용 번역이며, 배송·행정 등 공식 용도로는 반드시 한글 원본 주소를 함께 사용해 주세요.

🌏 해외 직구·글로벌 배송을 위한 필수 가이드

📦 아마존/알리익스프레스 주소 입력 꿀팁

해외 쇼핑몰에서 물건을 구매할 때 가장 헷갈리는 부분이 '영문 주소 입력'입니다. 특히 Address Line 1 / 2를 이렇게 구분하세요.

  • Address Line 1: 도로명 주소 + 건물 번호
  • Address Line 2: 동/호수, 건물명, 상세정보
  • ZIP Code: 우편번호 5자리

예: 123, Gangnam-daero / Apt 101, Building A / 06236

🏠 해외 배송 사고를 줄이는 체크리스트

  • 도로명과 건물번호를 빠뜨리지 않기
  • 상세주소(동/호수)는 Address Line 2에 넣기
  • 우편번호(Zip Code) 확인
  • 국가명은 반드시 South Korea로 명시

📝 올바른 영문 주소 작성법과 주의사항

영문 주소는 한국어 주소와 작성 순서가 정반대임을 기억하세요. 작은 단위부터 큰 단위로 작성하는 것이 일반적입니다.

1. 동·호수 표기: Room 101 형태로 Address Line 2 권장
2. 구분: 단위 사이에 콤마(,)를 사용해 가독성 확보
3. 국가명: 마지막에 South Korea 명시

왜 '주소챈'을 만들었나요?

기존 서비스들은 영문만 제공하거나 UI가 복잡해 모바일에서 불편했습니다. "누구나 3초 안에, 어떤 언어로든 내 주소를 쉽게"를 목표로 만들었습니다.

  • 최신 도로명 DB 기반
  • 직관적인 입력/결과 UI
  • 반응형 지원